Literature

Troubled Lands: Stories of Mexico and Cuba as Translated by Langston Hughes

A landmark book鈥攖he first complete publication of Langston Hughes鈥檚 translations of thirty-three stories by eighteen Mexican and Cuban writers

Hardcover

Price:
$26.95/拢22.00
ISBN:
Published (US):
Mar 24, 2026
Published (UK):
May 19, 2026
2026
Pages:
296
Size:
5.5 x 8.5 in.
Illus:
6 b/w illus.

In late 1934, Langston Hughes, already established as a leading voice of literary Black America, traveled to Mexico City, where he stayed for more than five months and began translating short fiction by prominent Mexican and Cuban writers. These stories, as he wrote to a friend, explore 鈥渢he revolutions and uprisings, sugar cane, Negroes, Indians, corrupt generals, [and] American imperialists,鈥 and are 鈥渕ostly all left stories, because practically all the writers down here are left these days.鈥 But when Hughes proposed publishing the stories as a book, to be titled Troubled Lands, his agent discouraged him from further pursuing the project and it remained unpublished, until now, with only a handful of the translations making their way into contemporary magazines. This volume presents Hughes鈥檚 translations of these stories together for the first time as he originally envisioned. Edited by Ricardo Wilson, the book also features an introduction and brief biographies of the included writers.

Troubled Lands features thirty-three stories by eighteen writers, including Rafael Felipe Mu帽oz, Nellie Campobello, Lino Nov谩s Calvo, Luis Felipe Rodr铆guez, Germ谩n List Arzubide, Pablo de la Torriente-Brau, and Juan de la Cabada. The collection depicts Mexico in the wake of its revolution and Cuba in the years between the brutal regimes of Machado and Batista.

Hughes was a noted translator of poetry, but his commitment to translating fiction is less well known. Troubled Lands provides a window into this important dimension of his work and illuminates his deep interest in Mexico and Cuba.